Annonces



Si vous avez un souci,
mot de passe, Pseudo, Adresse E-mail,
contactez nous a l'adresse suivante
kaerizakifansub@gmail.com


Un grand merci aux donateurs du mois de Décembre

(tangi, amine, Céline, Benjamin, Thomas, alexandre).
(Au nom de toute l'équipe je vous remercie pour vos Dons.)

Dons du mois de Janvier 2019 ouverts
Objectif : 65.00 Euros, Reçu : 00.00 Euros



Venez nous rejoindre dans notre Salon Discord



One Piece 869 VOSTFR SD/HD/HD 10BITS/FHD




Image de la news

Titre de l'épisode :
Prise de conscience !
Une perception capable de surpasser le meilleur !



Bonjour à tous !
Voici votre série du Dimanche.
Retrouvez tous vos liens sans exception,

par ici : --> Liens de votre série : <--

De retour ici pour votre plaisir.
Bon visionnage à tous.


_________________________________________________________________________________________________________

One Piece 868 VOSTFR SD/HD/HD 10BITS/FHD

Image de la news

Titre de l'épisode :
La résolution d'un homme !
Katakuri met sa vie en jeu !



Bonjour à tous !
Voici votre petite série adorée du Dimanche matin.
Une petite nouveauté, retrouvez tous vos liens sans exception,
par ici : --> Liens de votre série : <--
De retour ici pour votre plus grand plaisir
Bon visionnage à tous.


Par hashirama Le 06/01/2019 à 10:23 14 Commentaire(s)

ONE PIECE OAV 2 Romance Dawn Story




Image de la news


Titre de l'épisode :
OAV 2
Romance Dawn Story !



Bonjour à tous !

En cette veille de Noël
Une OAV arrive ce matin
Et les yeux levés vers le ciel, à genoux
La communauté
Avant de le télécharger
Fait une dernière prière

Petite K-team Noël
Quand tu te réveilleras
Avec cet épisode surprise
N’oublie pas ton-on petit Mak

Mais, avant de traduire
Il faudra bien du café
Maintenant, tu vas avoir du mal
C’est un peu à cause des Anglais

Il me tarde tant de finir le taffe
Pour que la commu soit surprise
Toutes ces petites bouilles qu’on voit le dimanche
Et que j’espère surprendre

Petit trad Mak Noël
Quand tu termineras la Trad
Avec des fautes par milliers
N’oublie pas le petit Raiko

La traduction est finie
Le trad Mak va faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Avec ton dico sur le dos
Et l’orthographe française
Ta distribution de grammaire

Et quand tu seras à la fin du Check
Viens d’abord voir Hashi
Il n’a pas été tous les jours très bon
Mais c’est à cause des médicaments

Petit Hashi Noël
Quand tu termineras l’OAV
Avec ton Time si parfait
N’oublie pas la communauté

Petite K-team Noël !

Je vous souhaite à tous un très joyeux noël de la part de toute la team Kaerizaki.

C’était Raiko-kun en direct de son atelier, pour vous servir !



Uptobox SD : Uptobox SD - Uptobox SD 10 Bits

1Fichier SD : 1Fichier SD - SD 10 Bits

Streaming SD : Uptostream SD - Rutube SD

Torrents Nyaa : SD - SD 10 Bits

Torrents AniDex : SD - SD 10 Bits

Torrents YGG : SD - SD 10 Bits


PS : SVP Restez en seed sur les torrents afin de faire partager à tous les fans. Merci trema.


Par RaikoKitame Le 24/12/2018 à 18:00 2 Commentaire(s)

HI SCORE GIRL 01 VOSTFR SD/HD V2




Image de la news


Titre de l'Épisode :
ROUND 01


Salutations à tous !

J’espère que vous allez tous bien en ce dernier mardi de novembre. Les vacances s’approchent à grands pas et le froid est (enfin !) là.

Comme vous l’avez sûrement remarqué au titre de cette news, voici le premier épisode d’une nouvelle série dont nous allons nous occuper HI(GH) SCORE GIRL !

Cette série a été diffusé cet été, nous voulions nous en occuper plus tôt mais… le temps passe si vite et surtout, travailler sur cette série demande beaucoup de temps (justement). Alors avec DxD Hero dont nous nous occupons déjà, et bien ce n’était pas simple. Mais nous sommes ravis de vous la faire découvrir enfin.

La news peut s’arrêter là mais si vous voulez en savoir plus…

… pour commencer je ne suis pas qu’un traducteur mais je suis aussi un gamer (entre autres) ! Un hardcore gamer, le genre qui ne s’aperçoit pas qu’il joue depuis treize heures d’affilée et ne craint pas les marathons de trois ou quatre jours sur un jeu de stratégie (en même temps, ce n’est pas simple d’avoir l’occasion de faire de tel marathon maintenant… snif #vied'adulte). Bref, première console à 3 ans et premier PC à 6 ans, et je suis un perfectionniste même dans les jeux. Au delà du fait de parler de moi, ce qui n’est guère intéressant, pourquoi j’aborde ce point ? Car le contexte de cette série, ce sont les jeux vidéo ! Et être traducteur et gamer, c’est un pré-requis obligatoire pour s’occuper d’une telle série.

Pour commencer un petit tour du côté du synopsis.
L'histoire se déroule au Japon, en 1991. Yaguchi Haruo est un élève de primaire passionné par les jeux vidéo. Il passe d'ailleurs une bonne partie de son temps et de son argent dans les salles d'arcades. Un jour, il y rencontre l’une de ses camarades de classe, la très populaire Oona Akira.
Et je n’en dirai pas plus ! Ah !
Oui, 1991. SEGA et NINTENDO se partageaient le marché et NEO GEO y pointait le bout de son nez.
Pour les moins de 20 ans, c’est antédiluvien… Pourtant les p’tits loups, ce sont les jeux des années 80-90 qui ont façonné les jeux que nous connaissons actuellement, dont certains sont toujours d'actualité. trema
Bon, je ne vais pas m’appesantir sur l’histoire des jeux vidéo sinon vous ne finirez de lire ce post que demain.

Pour en revenir à HSG, cette série est une comédie et comme souvent dans nos chers anime japonais, ponctuer d'une pointe de romance.
Et puis il y a aussi...
Non, non, non. Je ne vais pas trop en dire non plus, je vous laisse le plaisir de la découvrir,
vous êtes aussi là pour ça.trema

Les anecdotes ne manquent sur une telle série, d’autant plus sur son premier épisode.
Et sur le deuxième… et le troisième…
Mais tant qu’à choisir, le moins simple dans la traduction de ce premier épisode fut de traduire les techniques. Pas les techniques officielles que nous trouvions dans les manuels de la boîte du jeu à l’époque, mais celles créées par les joueurs. Les techniques taboues, les astuces, etc… Si, en anglais ou en japonais, beaucoup avaient leur propre désignation à l’époque, en français non, on ne leur donnait pas de nom particulier et donc pas simple de traduire. trema
Maintenant c’est un peu différent, on nomme les stratégies dans de nombreux jeux, comme aux échecs finalement…
Mais là, il a fallu que je me replonge dans mes souvenirs, voire même dans les jeux eux-même comme pour "Final Fight".

J’ai l’impression d’avoir encore beaucoup écrit et pourtant il y a encore tellement à écrire…
Tant pis, je vais donc à nouveau remercier Mak, et son épouse, qui m’ont grandement aidé avec le japonais car la version « américaine » était une …, bref.
(et merci pour le teaser de l'épisode 2 que j'avais raté tkt )
Yohan, qui a fait un boulot EXCELLENT et j’espère que vous l’apprécierez, dont l’opening. Il me rappelle d’ailleurs que dès que nous aurons les épisodes en BLU-RAY, nous les sortirons en 1080p !

Allez,
il est grand temps pour moi de vous laisser découvrir ce nouvel anime.

See you ! ;)


PS : On compte sur vous tous pour atteindre notre objectif Dons mensuel,
Merci à vous tous, fans et amis de la Team-K

N'oubliez pas, on recrute de nouveaux membres d'équipe
Traducteur Us/Fr - Jap/Fr
Karamakeur
Checkeur
Qcheckeur

Envoyez vos demande à
kaerizakifansub@gmail.com

P.S. : S.V.P. Restez en seed sur les torrents afin de faire partager à tous les fans.
Merci trema.





Serveur V2 : DDL SD - DDL HD

Uptobox V2 : Uptobox SD - Uptobox HD

1Fichier V2 : 1Fichier SD - 1Fichier HD

Uploaded High Score Girl V2 : Uploaded HSG Saison 1

Streaming HD V2 : Serveur HD - Uptostream HD - Rutube HD

Torrents AniDex V2 : SD - HD

Torrents Nyaa V2 : SD - HD

Torrents yggtorrent V2 : SD - HD


PS : SVP Restez en seed sur les torrents afin de faire partager à tous les fans. Merci trema.


Traduction : Damien La Main Noire
Check : Yohan
Adapt Jap/Fr : Monkey-D-Mak
Adapt : Damien La Main Noire
Qcheck : Alisteria
Encodage : Yohan
Time : Yohan
Edition : Yohan
Logomakeur : Damien La Main Noire - Yohan
Uploadeurs : Hashirama-Senpai
: Acool
Karaoké : Yohan


Par LaMainNoire Le 26/11/2018 à 22:00 2 Commentaire(s)